본문 연구 자료
예레미야애가 1장 설교 준비
아래는 공개 라이선스 학술 데이터베이스 — 원어 성경 형태소 자료, 교부·종교개혁·청교도 고전 설교, 고대 지리 자료 — 에서 추출한 예레미야애가 1장의 연구 자료 요약입니다.
- 22절
- 본문 분량
- 376 / 181
- 히브리어 단어 / 어휘
- 26건
- 고전 설교·주석 발췌
- 4인
- 교부·종교개혁·청교도
원어로 보는 예레미야애가 1장
원어 형태소 분석 기준, 이 장에서 특징적으로 자주 등장하는 어휘입니다.
| 원어 | 음역 | Strong's | 빈도 | 기본 의미 |
|---|---|---|---|---|
| צַר | tsar | H6862 | 6회 | narrow, tight |
| רָאָה | râʼâh | H7200 | 8회 | see |
| אָנַח | ʼânach | H584 | 4회 | sigh |
| נָחַם | nâcham | H5162 | 5회 | sigh, breathe |
| אֹיֵב | ʼôyêb | H341 | 5회 | hating, adversary |
| יָגָה | yâgâh | H3013 | 3회 | grieve |
| מַכְאֹב | makʼôb | H4341 | 3회 | anguish, affliction |
역사 속 설교자들은 이 본문을 어떻게 전했나
교부 시대부터 청교도까지, 예레미야애가 1장을 다룬 공개(Public Domain) 저작 발췌 26건이 수록되어 있습니다.
“22. Let all their wickedness come before thee; and do unto them, as thou hast done unto me for all my transgressions: for my sighs are many, and my heart is faint. 22. Veniet (aut, veniat) omnis malitia eorum in conspectum tuum, et facias illis, quemadmodum fecisti mihi super omnibus sceleribus meis; quia multa suspiria mea, et cor meum debile (vel, moestum.) Here, no doubt, the faithful regarded as a part of their comfort the judgment which God would at length execute on the ungodly; …”
— 칼빈, 『Commentary on Jeremiah and Lamentations - Volume 5』 예레미야애가 1장 22–30절 (Public Domain)
본문 속 지명
고대 지리 데이터 기반
- 예루살렘 — Lam 1:1 · Jerusalem
- 시온 — Lam 1:17 · Zion
이 본문의 완성된 설교 준비 자료집이 필요하신가요?
원어 강해 · 역사적 배경 · 최신 학술 연구 · 설교 아웃라인 · 예화 · 찬송 추천까지, 예레미야애가 1장 자료집 PDF를 45분 안에 받아보실 수 있습니다.