본문 연구 자료
고린도후서 7장 설교 준비
아래는 공개 라이선스 학술 데이터베이스 — 원어 성경 형태소 자료, 교부·종교개혁·청교도 고전 설교, 고대 지리 자료 — 에서 추출한 고린도후서 7장의 연구 자료 요약입니다.
- 16절
- 본문 분량
- 328 / 123
- 그리스어 단어 / 어휘
- 16건
- 고전 설교·주석 발췌
- 6인
- 교부·종교개혁·청교도
원어로 보는 고린도후서 7장
원어 형태소 분석 기준, 이 장에서 특징적으로 자주 등장하는 어휘입니다.
| 원어 | 음역 | Strong's | 빈도 | KJV 역어 |
|---|---|---|---|---|
| λυπέω | lypéō | G3076 | 6회 | cause grief, grieve, be in heaviness, sorrow |
| χαίρω | chaírō | G5463 | 4회 | farewell, be glad, God speed, greeting |
| παρακαλέω | parakaléō | G3870 | 4회 | beseech, call for, comfort, desire |
| Τίτος | Títos | G5103 | 3회 | Titus |
| ἀδικέω | adikéō | G91 | 3회 | hurt, injure, be an offender, be unjust |
| παράκλησις | paráklēsis | G3874 | 3회 | comfort, consolation, exhortation, intreaty |
| οὐδείς | oudeís | G3762 | 4회 | any, aught, man, neither any |
역사 속 설교자들은 이 본문을 어떻게 전했나
교부 시대부터 청교도까지, 고린도후서 7장을 다룬 공개(Public Domain) 저작 발췌 16건이 수록되어 있습니다.
“This chapter begins with an exhortation to progressive holiness and a due regard to the ministers of the gospel, ver. 1-4. Then the apostle returns from a long digression to speak further of the affair concerning the incestuous person, and tells them what comfort he received in his distress about that matter, upon his meeting with Titus (ver. 5-7), and how re rejoiced in their repentance, with the evidences thereof, ver. 8-11. …”
— 매튜 헨리, 『Commentary on the Whole Bible, Vol. 6 (Acts to Revelation)』 고린도후서 7장 1–30절 (Public Domain)
본문 속 지명
고대 지리 데이터 기반
- 마게도냐 — 2 Cor 7:5 · Macedonia
이 본문의 완성된 설교 준비 자료집이 필요하신가요?
원어 강해 · 역사적 배경 · 최신 학술 연구 · 설교 아웃라인 · 예화 · 찬송 추천까지, 고린도후서 7장 자료집 PDF를 45분 안에 받아보실 수 있습니다.